Intimus POWER 16.50 S Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Trituradoras Intimus POWER 16.50 S. intimus POWER 16.50 S User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 48
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
15.90 S/16.50 S
(Seite 2-7)
(page 8-13)
(page 14-19)
(página 20-25)
(página 26-31)
(pagina 32-37)
(strona 38-43)
D
GB
F
E
P
I
PL
Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Diagrama eléctrico /
Esquema electrico / Schema Elettrico / Schemat połączeń
(Seite / page / página /
pagina / strona: 44-46)
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d’opération
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
Typ/Type/Tipo/Típus:
655-12C + 655-8C + 655-6C
84236 9 01/13
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Indice de contenidos

Pagina 1 - 15.90 S/16.50 S

15.90 S/16.50 S(Seite 2-7)(page 8-13)(page 14-19)(página 20-25)(página 26-31)(pagina 32-37)(strona 38-43)DGBFEPIPL Schaltplan / Wiring Diagram / Plan

Pagina 2

The shredder should only be fed with paper or cardboard!Shredding other data carriers can cause injury(e.g. by splintering of hard materials) or may d

Pagina 3

15.90 S/16.50 SFig. 614Fig. 56131211109871234584236 9 01/13OPERATING FUNCTIONS (Figs. 5 and 6):   This

Pagina 4

OPERATING THE MACHINE (Fig. 5):The procedure is as follows:1. Insert the key (included in delivery) in the locking switch (2) and turn to the right.2.

Pagina 5

3. Re-install the side cover and connect the ma-chine to the mains. The machine can be put back into operation.any

Pagina 6

Fig. 422 20 21 171615Fig. 32524Fig. 11823Fig. 219212015.90 S/16.50 S84236 9 01/13F14Traduction de Mode d'emploi d‘origineÜbersetzung der Original

Pagina 7

REMARQUE SUR LE LIEU D’INSTALLATION:Avant l’installation de la machine, veuillez vous asurer que l’emplacement comporte bien une prise de courant

Pagina 8

DOMAINES D’UTILISATION:Le destructeur 15.90 S / 16.50 S peut être mise en oeuvre partout, où l’on à besoin d’une destruction à grande capacité de docu

Pagina 9

15.90 S/16.50 SFig. 614Fig. 56131211109871234584236 9 01/13EXPLICATION DESELEMENTS DE COMMANDE (Fig. 5 et 6): 1 = Interrupteur principal   

Pagina 10

FONCTIONNEMENTDU DESTRUCTEUR (Fig. 5):Procédez de la façon suivante:1. Introduire la clé de verrouillage livrée, dans l’interrupteur de verrouill

Pagina 11

3. Remettre la plaque de protection et rebranchez la machine. La machine est de nouveau prête à fonctionner.     -

Pagina 12

22 20 21 1716152524182319212015.90 S/16.50 S84236 9 01/13DAbb. 1Abb. 2Abb. 3 Abb. 42Originalbetriebsanleitung

Pagina 13

Fig. 422 20 21 171615Fig. 32524Fig. 11823Fig. 219212015.90 S/16.50 S84236 9 01/13E20Traducción de Instrucciones de uso originalesÜbersetzung der Origi

Pagina 14

INDICACIONES PARA EL LUGAR DE APLICACION:Cerciórese antes del emplazamiento e instalación, de que en el respectivo lugar de aplicación se dispone d

Pagina 15

CAMPO DE APLICACION:La destructora de documentos 15.90 S / 16.50 S es una máquina para el desmenuzado de grandes cantidades de documentos de carácter

Pagina 16

15.90 S/16.50 SFig. 614Fig. 56131211109871234584236 9 01/13 1 = Interruptor principal 

Pagina 17

EMPLEO DE LA Para la conexión se deberá proceder de la ma-nera siguiente:1. Meter la llave adjuntada en el interrupt

Pagina 18

MANTENIMIENTO DEL MECANISMO DE CORTE:Después de un servicio continuo de unas 8 horas conmutar a marcha de retro-ceso (sentido inverso) durante

Pagina 19

Fig. 422 20 21 171615Fig. 32524Fig. 11823Fig. 219212015.90 S/16.50 S84236 9 01/13P26Tradução das instruções de serviço originaisÜbersetzung der Origin

Pagina 20

INDICAÇÕES REFERENTES AO LOCAL DE UTILIZAÇÃO:Averiguar-se, antes de efectuar a instalação, que existe um conexão de corrente trifásica no respec-tivo

Pagina 21

CAMPO DE UTILIZAÇÃO:A trituradora de dados 15.90 S / 16.50 S é uma máquina para fragmentar grandes quantidades de material geral.A trituradora fragm

Pagina 22

15.90 S/16.50 SFig. 614Fig. 56131211109871234584236 9 01/13ELEMENTOS DE MANEJO 1 = Interruptor principal 

Pagina 23

HINWEISE ZUM EINSATZORT:Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung, daß sich am jeweiligen Einsatzort ein Drehstromanschluß bendet (Angaben über die e

Pagina 24

UTILIZAÇÃO DA MÁQUINAProceder da maneira seguinte para a ligação:1. Enar a chave junta no interruptor de bloqueio (2), e girá-la para a dire

Pagina 25

MANUTENÇÃO DO MECANISMO DE CORTE:Mudar para a marcha atrás durante aprox. 30 segundos depois de aprox. 8 horas de serviço permanente, e pulverizar ao

Pagina 26

Fig. 422 20 21 171615Fig. 32524Fig. 11823Fig. 219212015.90 S/16.50 S84236 9 01/13I32Traduzione del manuale originale di istruzioni per l’usoÜbersetzun

Pagina 27

AVVERTENZE SUL LUOGO D’IMPIEGO:Prima di installare la macchina ci si deve assi-curare che sul luogo d’impiego vi sia una presa per corrente trifase (p

Pagina 28

CAMPO D’IMPIEGO:Il distruttore di documenti 15.90 S / 16.50 S è una macchina adatta per grandi quantità di stampati di qualsiasi tipo.Il distruttore d

Pagina 29

15.90 S/16.50 SFig. 614Fig. 56131211109871234584236 9 01/13ELEMENTI DI COMANDO 1 = Interruttore principale 

Pagina 30

IMPIEGO DELLA MACCHINAPer inserire la macchina si deve procedere come segue:1. Inserire la chiave allegata nell’interruttore di bloccaggio

Pagina 31

MANUTENZIONE DELLA TAGLIERINA:Dopo ca. 8 ore di funzionamento continuo inserire per ca. 30 secondi il funzionamento indietro spruzzando allo s

Pagina 32

22 20 21 1716152524182319212015.90 S/16.50 S84236 9 01/13PL38rys. 1rys. 2rys. 3Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługiÜbersetzung der Originalbetri

Pagina 33

WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI:Należy upewnić się, że trzy fazy elektrycznej sieci zasilającej są dostępne w punkcie instalacji (zob. DANE TECHNICZNE

Pagina 34

EINSATZBEREICH:Der Datenshredder 15.90 S / 16.50 S ist eine Maschine zum Zerkleinern großer Mengen all-gemeinen Schriftgutes.Der Shredder

Pagina 35

WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA<< Zagrożenie doznaniem obrażeń! Luźne części odzieży, krawaty, biżuterię, długie włosy i inne luźne przedmioty

Pagina 36

15.90 S/16.50 S146131211109871234584236 9 01/13PLFUNKCJE PRZYCISKÓW I WSKAŹNIKÓW (rys. 5 i 6): 1 = Wyłącznik główny (awaryjny) (rys. 5) Służy

Pagina 37

OBSŁUGA URZĄDZENIA (rys. 5):Procedura jest następująca:1. Włóż klucz (dostarczony z urządzeniem) do przełącznika blokady (2) i obróć w prawo.2. Ustaw

Pagina 38

USTERKA SILNIKA:Jeżeli silnik jest przeciążony, zintegrowane zabezpieczenie termiczne wyłącza zasilanie i miga wskaźnik usterki silnika (8).Po

Pagina 39

15.90 S/16.50 S84236 9 01/13SB-No.991.0152.4-cSeite / page 1SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGEDIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHE

Pagina 40

15.90 S/16.50 S84236 9 01/13SB-No.991.0152.4-cSeite / page 2SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGEDIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHE

Pagina 41

15.90 S/16.50 S84236 9 01/13SB-No.991.0152.4-cSeite / page 3SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGEDIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHE

Pagina 42

15.90 S/16.50 S84236 9 01/1347 Bezeichnung der Maschine: Datenshredder Type of machine: Document Shredder Description de la machine: Destructeur

Pagina 43

84236 9 01/13Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestelltThis paper made from 100 % unbleached recycled paperPapier recyc

Pagina 44

15.90 S/16.50 S146131211109871234584236 9 01/13BEDIENUNGSELEMENTE (Abb. 5, 6): 1 = Hauptschalter (Not-Aus) (Abb. 5) Mit diesem Schalter wird

Pagina 45

EINSATZ DER MASCHINE (Abb. 5):Zum Einschalten gehen Sie wie folgt vor:1. Den beigefügten Schlüssel in den Verriege-lungsschalter (2) stecken un

Pagina 46

3. Seitenabdeckung anmontieren und den Netz-stecker einstecken. Die Maschine kann wieder in Betrieb genommen werden.

Pagina 47

Fig. 422 20 21 171615Fig. 32524Fig. 11823Fig. 219212015.90 S/16.50 S84236 9 01/13GB8Translation of the Original Operation ManualÜbersetzung der Origin

Pagina 48 - International Network

INSTALLATION REQUIREMENTS:Be certain that three phase current is available at the point of installation (see TECHNICAL DATA for information concernin

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios