Intimus 155 CC Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Trituradoras Intimus 155 CC. intimus 155 CC User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 40
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
155
155CC
Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema /
Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico / Hλεκτρικό ∆ιάγραµµα /
Ledningsdiagram / Koplingskjema / Elinstallationsschema / Sähkökaavio /
Schemat połączeń / Schéma zapojení / Kapcsolási terv / Eлeктpocxeмa
(Seite / page / pagina /
página / Σελίδα / side / sidan /
sivulla / strona / strana /
oldal / стpаницы: 34)
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: 691
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
DK
N
S
FIN
PL
CZ
H
RUS
Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
Tel.: +49(0)7544/60-0
Fax: +49(0)7544/60-248
Internet: www.martinyale.de
(Seite 2-3)
(page 4-5)
(page 6-7)
(pagina 8-9)
(página 10-11)
(página 12-13)
(pagina 14-15)
(Σελίδα 16-17)
(side 18-19)
(side 20-21)
(sidan 22-23)
(sivulla 24-25)
(Strona 26-27)
(Strana 28-29)
(Oldal 30-31)
(стpаницы 32-33)
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
Инстpyкция по обслyживанию
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
ed uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Indice de contenidos

Pagina 1 - (Seite / page / pagina /

155155CC Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema / Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico / Hλεκτρικό ∆ιάγραµ

Pagina 2 - Abb. 1 Abb. 2

CAMPO DE APLICACIÓN:El shredder de datos intimus 155 / 155CC es un aparato para la trituración de información escrita.¡El aparato sólo se debe

Pagina 3 - WARTUNG / ENTSORGUNG

11AVERIAACUMULACION DE PAPEL EN EL APARATO:Si debido a una excesiva alimentación de material se produce una retención de papel, la máquina reacciona d

Pagina 4 - fig. 1 fig. 2

CAMPO DE APLICAÇÃO:A trituradora intimus 155 / 155CC é uma má-quina para cortar todo o tipo de material próprio para escrita.A máquina só deve ser ut

Pagina 5 - fig. 4 fig. 3

13AVARIASCONGESTIONAMENTODE PAPEL NO APARELHO:Caso que se produza um bloqueio por material aduzido em demasiada quantidade, a máquina reage da maneira

Pagina 6

Non sedersi né pestare mai il triturato-re. Potrebbe rompersi e cadere provo-cando danni a persone e/o cose!INTRODUZIONE DELLA CARTA:- Commutare l’in

Pagina 7

15ANOMALIE DI FUNZIONAMENTOINCEPPAMENTO DELLA CARTA NELL‘APPARECCHIO:Se a causa di un‘eccessiva alimentazione di carta si verifica un inceppamento del

Pagina 8

ÔÏÌÅÁÓ ¬ÑÇÓÇÓ:Ôï ôñùêôéêü ∂ëçñïöïñé¥í intimus 155 / 155CC åßíáé åíá ìç÷Üíçìá ãéá êáôáôåìá÷éóìü ãñá∂ôï‹ õëéêï‹ êÜèå ö‹óåùò.Ç ÷ñçóéìï∂ïßçóç ôïõ

Pagina 9

17ÔχÏÈÅÔÇÓÇÏÄÇÃÉÁ ÔχÏÈÅÔÇÓÇÓ:Ãéá ôçí ôï∂ïèœôçóç ôïõ ìç÷áí¤ìáôïò êÜíôå ôéò åî¤ò åíœñãåéåò:1. Áöáéñœóôå ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò á∂ï ôï ìç÷Üíçìá,

Pagina 10 - Fig. 1 Fig. 2

ANVENDELSESOMRÅDE:Makulatoren intimus 155 / 155CC er en maskine til makulering af almindelige dokumenter.Maskinen må kun anvendes til maku-lering af p

Pagina 11 - Fig. 4 Fig. 3

19FEJL TEKNISKE DATAPAPIRSTOP I MASKINEN:Hvis der opstår papirstop, fordi der er blevet tilført for meget materiale, reagerer maskinen på følge

Pagina 12

BEDIENUNGSELEMENTE:1 = Funktionsschalter (Abb. 1) (Ein / Aus / Rückwärtslauf) Dieser Schalter beinhaltet folgende Funktio-nen: - Stellung „“

Pagina 13

BRUKSOMRÅDE:Datashredderen intimus 155 / 155CC er en maskin som kutter opp normalt beskrevet papir.Maskinen må bare benyttes til å kutte opp papir!Opp

Pagina 14

21FUNKSJONSFEILPAPIROPPHOPNING I APPARATET:Dersom det blir matet inn for mye papir slik at det hoper seg opp, reagerer maskinen som følger:- Skjæreap

Pagina 15

ANVÄNDNINGSOMRÅDE:Dokumentförstöraren intimus 155 / 155CC är avsedd för sönderrivning av vanliga dokument. Maskinen får bara användas till att ri

Pagina 16 - Åéê. 1 Åéê. 2

23STÖRNINGPAPPERSSTOCKNING I MASKINEN:Om det blir pappersstockning genom att för my-cket material har matats in, så reagerar maskinen så här:- Skärve

Pagina 17 - Åéê. 4 Åéê. 3

KÄYTTÖALUE:Datasilppuri intimus 155 / 155CC on tarkoitettu tavallisten asiakirjojan silppuamiseen.Konetta saadaan käyttää ainoastaan paperin silppu

Pagina 18

25„HAIRIÖ“„PAPERIRUUHKA KONEESSA“Jos silppuriin syötetään liikaa paperia, laite reagoi seuraavasti:- Silppuri tukkeutuu ja pysähtyy.- Moottori sammu

Pagina 19

ZAKRES ZASTOSOWANIA:Niszczarka dokumentów intimus 155 / 155CC jest urządzeniem do cięcia na kawałki wszelkich dokumentów.Urządzenie może być u

Pagina 20 - Ill. 1 Ill. 2

27ZAKŁÓCENIE PRACYZATOR PAPIERU W URZĄDZENIU:Jeśli zator spowodowała zbyt duża ilość materiału w szczelinie, urządzenie reaguje w następujący sposób:-

Pagina 21 - Ill. 4 Ill. 3

Skartovač se nesmí v žádném případě používat jako místo k sezení nebo jako stupátko!PŘÍSUN PAPÍRU:- Zapněte spínač funkcí (1) (obr. 1) do polohy

Pagina 22

29PORUCHANAHROMADĚNĺ PAPĺRU V PŘĺSTROJI:Vznikne-li vlivem velkého množství přiváděného materiálu k jeho nahromadění, reaguje skartovač následovně:- Ř

Pagina 23

3STÖRUNGPAPIERSTAU IM GERÄT:Ergibt sich durch zuviel zugeführtes Material ein Stau, reagiert die Maschine wie folgt:- Das Schneidwerk blockiert und s

Pagina 24 - Kuva 1 Kuva 2

Az aprítógépet semmi esetre sem szabad ülôalkalmatosságként vagy lépôfelületként használni. Az anyaga eltörhet és ezért leeshet róla!PAPÍRADAGOL

Pagina 25 - Kuva 4 Kuva 3

31ÜZEMZAVARÜZEMZAVAR A KÉSZÜLÉKBEN:Ha torlódás keletkezik azért, mert túl sok anyagot adagoltak, a gép a következôképpen reagál:- A vágómű blokkol és

Pagina 26 - URUCHOMIENIE

Åõ¯eæ¿ñå∫eæ¿ |å Œ ®oe¯ cæyñae |eæ¿õø åcÿoæ¿õoŒa∫¿ Œ ®añec∫Œe c∫yæa. Ha |e¨o |e cæeªye∫ ∫a®∏e Œc∫aŒa∫¿, ∫a® ®a® ÿoŒepx|oc∫¿ åõ¯eæ¿ñå∫eæø ¯o∏e∫ ÿpoæ

Pagina 27 - KONSERWACJA / UTYLIZACJA

33≠XO© / УТИЛИЗАЦИЯ≠C™AHOBKA≠KAπAHÅØ ¥O ≠CTAHOBKE:¥på ºc∫a|o–®e ¯aòå|≈ ªeΩc∫–ºΩ∫e cæeªº÷óå¯ o¢paµo¯:1. Pacÿa®ºΩ∫e ÿpå¢op, ÿpåe¯|º÷ ®opµå|º å ÿoªc∫

Pagina 28 - Obr. 1 Obr. 2

34SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGE / SCHAKELSCHEMA /DIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHEMA ELETTRICOSB-No.991.0301.4-b155155CC

Pagina 30 - 1. ábra 2. ábra

84562 9 05/07Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestelltThis paper made from 100 % unbleached recycled paperPapier recyc

Pagina 31 - 4. ábra 3. ábra

ࠪ࡝࡯࠭ 691࠲ࠗࡊ 691155155CCSchleicher Internationalࠪࡘ࡟࠶࠳࡯ળ␠POSTFACH 1420D-88672 MARKDORF/BODENSEE - GERMANY85622 1 11/03Schleicher International155155CC

Pagina 32 - Påc. 1 Påc. 2

3Schleicher International155155CC2Schleicher International155155CCᠲ૞೙ᓮⵝ⟎ߩ⺑᣿㧦1= ᯏ⢻ࠬࠗ࠶࠴㧔࿑㧕㧔ࠝࡦࠝࡈ࡝ࡃ࡯ࠬ=ㅒォ?㧕ߎߩࠬࠗ࠶࠴ߪᰴߩࠃ߁ߦᠲ૞ߒ߹ߔ㧦- ޓ૏⟎ߦวࠊߖࠆߣᯏ᪾ߩㆇォḰ஻߇ᢛ޿߹ߔ㧔ᯏ᪾߇

Pagina 34 - 991.0301.4-b

The shredder may not be used as a step ladder or as a seat. Danger of falling due to breakage!FEEDING THE PAPER:- Turn the function switch (1) (fig. 1)

Pagina 36 - ...Letter Openers

5TECHNICAL DATACutting width:155: 4 mm (strips)155CC: 4x28 mm (cross-cut)Cutting capacity:155: 10-12 sheets (70g/m2)155CC: 6-8 sheets (70g/m2)Supp

Pagina 37 - ߅૶޿ߩ೨ߦޔߎߩᠲ૞⺑᣿ᦠࠍ߅⺒ߺߊߛߐ޿ޕ

DOMAINES D’UTILISATION:Le destructeur de documents intimus 155 / 155CC est un appareil destiné à détruire des documents courants.Cet appareil ne do

Pagina 38

7INSTALLATIONINSTRUCTIONS DE MONTAGE:Procédez comme suit pour le montage de la machine:1. Déballez la machine, le récipient de réception et la

Pagina 39

TOEPASSINGSGEBIED:De shredder intimus 155 / 155CC is een machine voor het versnipperen van normaal papier.De machine mag uitsluitend voor het vers

Pagina 40

9STORINGCHECKLIST BIJ STORINGEN:Mocht het apparaat niet werken, controleer dan de volgende punten:- Zit de stekker in het stopcontact?- Is de functi

Modelos relacionados 155 SC

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios